無論你懂不懂日文,看不看日劇,也總會聽過這句耳熟能詳的日文:「いただきます」(itadakimasu)。日本人飯前必說的這句話,常常被翻譯成「我唔客氣喇」、「我要開動了」等等,但背後的真正意思,包含的文化意蘊原來意味深長。
「いただきます」是日文「領受」(もらう)、「吃」(食べる)和「喝」(飲む)的謙讓語。
很多日本人在說「いただきます」時,習慣雙手合掌,微微鞠躬。
「いただきます」在中文裏很難找到一句相應的句子來翻譯,因此顧及語境,唯有翻成一句「我唔客氣喇」。
Source:Tokyo Good Manners Project
【U Lifestyle App新年添新器】第二擊!
↓↓送惠而浦全新4S mini蒸焗爐↓↓![]()
↓↓送惠而浦全新4S mini蒸焗爐↓↓

U Lifestyle自家節目登錄《TV專區》!
↓↓試玩、試食、試用影片任您睇↓↓![]()
↓↓試玩、試食、試用影片任您睇↓↓


發表回應