出發去旅行之前,事先學會幾個當地常見的生字就更方便啦。如果想去韓國,除了an nyong ha se yo (你好) 和 kam sa ni da (謝謝),還有一些常見的詞語絕對要認著,不只韓文,有些英文用字都與我們的理解不一,以下簡單分了著數、飲食、購物三大類別,認清了,即使優惠在眼前都不會走寶!
著數類
1. Service / 무료
「Service」和「무료」同樣解作免費,下次看到記得望多兩眼,不要錯過任何著數!
2. 할인/ 특가
認著「할인」和「특가」,都是特價的意思,在超級市場尤其常見。但如果看到「xx 카드 할인」就要留意了,카드 是卡的意思,即是你要持有某種卡才能獲得優惠,千萬不要搞錯啊!
飲食類
3. Self
韓國很多餐廳都設「自助吧」(Self Corner),「Self」的意思就是自己招呼自己,餐廳內見到「Self」的指示牌,自己拿就可以了,最常見的是水和伴碟的小菜。
4. 무한리필/ 뷔페
兩個都是任食的意思。前者「무한리필」可以直譯為「無限添」,多數要自己叫店員續盤;而「뷔페」則是自助餐,可以自己任拿。
5. Cola / Cider
我們叫可樂作「Coke」,韓國人則叫「Cola」,點餐時要注意了。而常見的七喜叫作「Cider」,芬達則和我們一樣叫Fanta。
6. Ade
餐牌上常見的一種飲品種類,意指碳酸類飲品,可以有很多不同口味,大概就像是不同味道的梳打汽水,通常都蠻好喝的。
7. Latte
主要指一些以奶類為主的飲品,不一定含咖啡因,除了常見的綠茶 latte外,還有朱古力 latte、蕃薯 latte、花生 latte 等各種類型的 latte,口味十分多元化。
購物類
8. Skin
韓國傾向用「Skin」一字表示「Toner」(爽膚水),兩者並無分別。下次到明洞掃護膚品時,看到樽上寫著「Skin」就知道是爽膚水啦!
9. Rinse
我們護髮素做Conditioner,韓國人則叫 Rinse。以後去住民宿、酒店就不用再找 Conditioner 啦,看到 Rinse 就直接用吧!
其他
10. 일반
韓國人習慣把垃圾分類回收,所以垃圾筒通常兩、三個放在一起。一般的廢物就要放到寫著 「일반」(一般) 的垃圾筒內。在快餐店自行清理吃過的東西時,也需要按分類回收,看不懂的話,還是直接倒進「일반」區域吧。
--------------------------------------------------------
除了韓國,日本都有很多令人容易誤解的漢字,詳看 香港人容易誤解的 10個旅行常見日文漢字 ,睇下你識幾多!
↓【必收藏】最新深圳食買玩攻略!↓↓
↓ 大灣區一小時生活圈!最新打卡熱點/熱門美食等!↓
↓ 大灣區一小時生活圈!最新打卡熱點/熱門美食等!↓
↓全新旅遊主題登場↓
↓立即睇打卡熱點/地道隱世美食/必買手信等!↓
↓立即睇打卡熱點/地道隱世美食/必買手信等!↓